Yulya Fridman ([info]aculeata) wrote,
@ 2003-02-19 11:32:00
Current mood: amused

He that loves me best
Опаздываю к ув. школьникам
Оказывается, в День Св. Валентина в графстве Дербишир
молодые женщины в полночь обходили церковь от трех до
двенадцати раз, повторяя такие строчки:

I sow hempseed
Hempseed I sow
He that loves me best
Come after me now

Hempseed -- это конопля.
(Jah Rastafari loves you best, naturally!)



(Post a new comment)

Офигительно...
(Anonymous)
2003-02-20 05:01 (link)
А точно не что-нибудь вроде
Come after me _mow_ ?
как бы "я садила - тебе косить". аккуратненько так...
в русском переводе мог бы быть "косяк".

(Reply to this) (Thread)

Re: Офигительно...
[info]aculeata
2003-02-20 05:08 (link)
А тогда бы артикль был или частица "to".

(Reply to this) (Parent)



[ Home | Update Journal | Login/Logout | Browse Options | Site Map ]