Yulya Fridman (aculeata) wrote, @ 2003-06-16 00:45:00 |
Current mood: | tired |
Guess who
Отец рассказал много разных историй.
Одна вроде бы известна всем, только
я не слышала до сих пор.
Когда Фейнман работал на американских
бомбоделов, происходило это в обстановке
суперсекрета. Институт был секретный,
в нем был особо секретный отдел, внутри
отдела располагался секретнейший
подотдел, и в самой засекреченной его
части находилась секретная пресекретная
комната. В ней был сейф с шифром,
известным только одному генералу. В
сейфе лежали позднейшие разработки
бомбостроительства.
Генерал впоследствии писал об этом
воспоминания, и в них рассказал, как
в один прекрасный день он открыл
сейф секретным ключом и чуть не поседел
на месте. Никаких разработок не было.
На дне сейфа лежала записка:
"Угадай, кто."
Но они угадали. Это был Фейнман.
Угу. maccolit 2003-06-15 14:14 (link) | |
А какие лекции по физике у него! Про сейф, кажется, писал Роберт Юнг в книге "Ярче тысячи солнц". Издана лет 40 назад. (Reply to this) (Thread) |
Re: Угу. aculeata 2003-06-15 14:16 (link) | |
Да, именно эта книжка, спасибо. Фейнмановские лекции божественные. (Reply to this) (Parent) |
Re: Угу. (Anonymous) 2003-06-15 17:55 (link) | |
А я думала это из "Surely You're Joking Mr. Feynman". (Reply to this) (Parent) (Thread) |
Re: Угу. yucca 2003-06-15 19:02 (link) | |
Да, в этой книге Фейнман рассказал несколько историй про то, как он взламывал кодовые замки. Одна была про то, как он подшутил таким образом над Эдвардом Теллером, отцом американской водородной бомбы. В конце истории Фейнман с сожалением говорит, что над такими умными людьми шутить неинтересно, потому что Теллер сообразил, что произошло, быстрее, чем успел испугаться. (Reply to this) (Parent) |
Re: Угу. phyloxena 2003-06-15 19:06 (link) | |
Найдите переводчика! Всё, что сама сделала, отдам! Двести страниц Фейнмана, по пять долларов за штучку, Ященко заплатит. (Reply to this) (Parent) (Thread) |
0116 2003-06-15 19:27 (link) | |
далеко ходить не надо- хороший переводчик alex_smirnov (Reply to this) (Parent) (Thread) |
phyloxena 2003-06-15 19:55 (link) | |
Спасибо. Попробую. (Reply to this) (Parent) |
Так вроде уже (Anonymous) 2003-06-16 02:05 (link) | |
Непонятно: обе книги бухтин Фейнмана давно изданы и продаются. Переводила Оля Тиходеева (дочка Окуня). Какие-такие еще фейнмановские 200 стр? (Reply to this) (Parent) (Thread) |
Re: Так вроде уже phyloxena 2003-06-16 07:30 (link) | |
The pleasure of finding things out. Если это переведено, скажите, кем издано. Если нет, скажите, где взять эту дочку. Юля, прости, что создаю шум. (Reply to this) (Parent) (Thread) |
Re: Так вроде уже aculeata 2003-06-16 07:47 (link) | |
Не создаешь. Переводи сама. Люди говорят о книгах "Вы, конечно, шутите, мистер Фейнман" и "Фейнмановские лекции по физике" (это многотомник, переведенный типа с полвека тому). (Reply to this) (Parent) (Thread) |
Re: Так вроде уже phyloxena 2003-06-16 07:58 (link) | |
Я его, трам-тарарам, перевожу. Я его переведу к окончательной победе какой-нибудь партии, не раньше. (Reply to this) (Parent) |
Re: Так вроде уже (Anonymous) 2003-06-16 09:16 (link) | |
Это -- не переведено.Дочка Окуня жива и неплохо выглядит, но вряд ли захочет устраивать Вам конкуренцию. Ук.сочинение Фейнмана просто забыла, извините. (Reply to this) (Parent) |
К вам домой тоже любой слесарь может заявиться illyn 2003-06-16 02:43 (link) | |
http://www.computerra.ru/offline/2003/4 |
dr_tambowsky 2003-06-16 10:30 (link) | |
Вот уж действительно - современное мифотворчество... ;) Истории с сейфом - из книжки Фейнмана, которая, действительно, была переведена давным-давно. Я не знал, правда, что Оля Тиходеева её переводила... Так ли это на самом деле? Она точно переводила популярную книжку того же Фейнмана про, если не ошибаюсь, квантовую хромодинамику для "библиотечки Квант" - была такая... ;) Координат О.Т. у меня нет, но муж её, Сережа Тиходеев - завлаб в ИОФАНе, его там каждая собака знает, так, может быть, проще будет найти, если кому интересно. (Reply to this) (Thread) |
aculeata 2003-06-16 10:42 (link) | |
Где мифотворчество? В книжке "Ярче тысячи солнц" эта история тоже упоминается. Да и в остальном -- Фейнман книг написал порядочно, и в том, что их переводили разные люди, кажется, нет ничего странного. (Reply to this) (Parent) |
так и есть (Anonymous) 2003-06-16 11:33 (link) | |
"Вы конечно шутите..." -- 100%-но знаю, что О.Т. Следующую (ту, которая про расследование навернувшегося "Шаттла") вроде бы и не она (переводы сильно разняться по качеству). Под рукой сейчас нет для уточнения. Вообще: я просто ошиблась - забыла про обсуждаемый текст. (Reply to this) (Parent) |
ktotam 2003-06-16 15:07 (link) | |
http://lib.ru/ANEKDOTY/FEINMAN/feinman_ искать по "3.14159" |
[ Home | Update Journal | Login/Logout | Browse Options | Site Map ]