Russky_Udod (udod99) wrote, @ 2002-02-28 13:55:00 |
oboguev 2002-03-02 20:32 (link) | |
"Отсветить документ" - это очень правильно. А фотография должна быть "светописью". Помнится, я встречал это слово в книгах начала века, и оно мне чрезвычайно понравилось. (Reply to this) (Thread) |
Угу udod99 2002-03-03 22:13 (link) | |
Как мне объяснили местные знатоки произошло явление "калькирования" с литовского. В литовском есть соответствующий глагол, возникший в начале 60-х, когда для обозначения таких процессов употреблялось слово "светокопия". Так он там и живет до сих пор. И пишут на витринах: "швясукопия". А у нас - "ксерокопия". (Reply to this) (Parent) (Thread) |
Re: Угу oboguev 2002-03-04 06:03 (link) | |
Кстати, в англофранцузско-немецком "ксерокс" не употребляется, говорят "фотокопия" (т.е. "светокопия"). (Reply to this) (Parent) |
[ Home | Update Journal | Login/Logout | Browse Options | Site Map ]