Lenka Dolgopolskaya ([info]edolg) wrote,
@ 2003-06-16 22:19:00
Current mood: cold
Current music:только не Ленинград

Coming to America - Изучение Английского языка
Когда Л. приехал в Америку, английский у него был вполне приличный, но не бытовой, а книжный, и почерпанный скорее из исторических книг, нежели из художественной литературы. В аэропорту его встретил мой дядя М, и они направились к машине. По дороге Л. Заметил надпись: Please use small bills. Слово Bill Л было знакомо что нечто вроде закона который должен быть проведен в парламенте. М, спросил Л, что значит слово Bill? А это, чувак*, значит деньги надо платить. На стоянке надпись гласила: Parking charges: М, при чем тут charges? спросил Л. (для него "charge" означало заряд, скажем электрический.)
А это, чувак, значит деньги надо платить, спокойно ответил М. Вскоре они подъехали к Toll Road. Это слово Л было совсем незнакомо. ??? Ответ был, как вы уже сами догадались: А это, чувак, значит деньги надо платить...

*М по специальности виолончелист, по нашему лабух. У них "чувак" преобладающее слово в лексиконе



(Post a new comment)


[info]zadoff
2003-06-17 13:30 (link)
Ростропович что ли..

(Reply to this) (Thread)

Неее...
[info]edolg
2003-06-17 14:30 (link)
Но ученик онного.

(Reply to this) (Parent)



[ Home | Update Journal | Login/Logout | Browse Options | Site Map ]